腾讯欢乐十三张|开心十三张

主页诗词歌赋诗歌欣赏
文章内容页

夢園耕錄·詩經賞析之014·小雅·湛露

  • 作者: 滨湖散人
  • 来源: 古榕树下
  • 发表于2020-02-09
  • 阅读71848
  •   湛湛露斯,匪陽不晞。厭厭夜飲,不醉無歸。「1」
      湛湛露斯,在彼豐草。厭厭夜飲,在宗載考。「2」
      湛湛露斯,在彼杞棘。顯允君子,莫不令德。「3」
      其桐其椅,其實離離。豈弟君子,莫不令儀。「4」

      汉学、宋学和现代三派一致认为,《小雅·湛露》是一首天子燕诸侯之诗,是天子宴请诸侯时演奏的乐曲。《毛传》该诗小序说:“《湛露》,天子燕诸侯也。”《郑笺》说:“燕,谓与之燕饮酒也。诸侯朝觐(jìn)会同,天子与之燕,所以示慈惠。”朱熹《诗集传》该诗第一章注解说:“此亦天子燕诸侯之诗。言湛湛露斯,非日不晞。犹厌厌夜饮,不醉则不归。盖于其夜饮之终而歌之也。”

      诸侯朝觐天子时,天子招待诸侯,并与之饮酒,被视作为是天子给予诸侯的一种慈惠。这在当时的等级制度环境下,是一件很自然的事情。

      《湛露》全诗分为四章,每章四句,句子都是四字句。四章都是兴的表现手法。

      第一章,兴。浓重的露水打湿了万物,没有太阳晒是不会干的。气氛和悦的晚宴上,主人和宾客推杯把盏,不醉不归。

      以“湛湛露斯,匪阳不晞”起兴,引入诗人真正想要表达的天子招待远道而来的诸侯,诸侯受到天子的款待而对其感恩戴德之意。《郑笺》说:“兴者,露之在物湛湛然,使物柯叶低垂,喻诸侯受燕爵,其仪有似醉之貌。诸侯旅酬之则犹然,唯天子赐爵则貌变,肃静承命,有似露见日而晞。”

      这里说的“爵(jué)”是一种酒器,三足,青铜制,相当于我们现在的酒杯。赐爵,即是赐酒,是作为主人的天子给作为宾客的诸侯的敬酒,因为主人是天子,所以,不能说是敬酒,而要说赐爵。旅酬,指的是祭礼完毕后,一干亲宾在一起宴饮时相互之间的敬酒和回敬。犹然是舒迟貌,即较为轻松放松的意思。亲朋之间的宴饮,气氛当然是比较轻松的。而参加天子的宴饮则比较正规,当然会肃敬了。

      “厌厌夜饮”指气氛和悦的晚宴。“不醉不归”,《毛传》是这么注解的:“宗子将有事则族人皆侍,不醉而出,是不亲也,醉而不出,是渫宗也。”宗子是宗族的嫡长子,“将有事”指聚族人而议事,“渫(xiè)宗”意思是对宗庙不敬。《毛传》在这里是借用宗子与族人燕饮为说辞,宗子相当于天子,而族人则相当于群臣。

      主人招待客人,一定要把客人喝好,才算是尽了地主之谊。怎么才叫喝好呢?那就是要喝醉。如果没喝醉就离开了,那是对主人的不亲,等于是告诉别人说“主人没有好好招待我”;但若是喝醉了没法离开,则是对主人的不敬,也是一种有失礼仪的事。三、四两章就分别说,即使喝醉,也要保持令德、令仪。

      第二章,兴。本章的结构与上一章相似。浓浓的露水,沾濡了茂密的丰草。气氛和悦的晚宴,在宗庙中成功举办。

      第三章,兴。杞(qǐ)和棘(jí)是两种灌木,又皆身有剌而果實甘酸可食,前者现在称为枸杞,后者现在称为酸枣。《郑笺》说:“杞也,棘也,异类,喻庶姓诸侯也。”庶姓诸侯就是与天子异姓且无亲的诸侯。“显允君子”是“光明磊落而诚信忠厚的君子”之意,说的是参加晚宴的庶姓诸侯们。这些诸侯有很好的美德,不因酒醉而丧失威仪,即不会失态。“令德”是美德的意思。

      第四章,兴。桐树和椅树都挂满了果实,仪态庄重、和乐平易的君子,即使酒醉也不失其应有的仪表和礼仪。桐和椅是同宗不同种的两种树。“离离”是果实多而下垂的样子,与“累累”相同。《郑笺》说:“桐也,椅也,同类而异名,喻二王之后也。其实离离,喻其荐俎礼物多于诸侯也。”二王指周文王和周武王。如此,则该章所说的“君子”当指与周王同姓的诸侯了。

      “岂弟君子,莫不令仪”与上一章的“显允君子,莫不令德”类似,是说这些诸侯都很注重礼仪,即使喝醉酒,也不会丧失应有的庄重。朱熹《诗集传傳》说:“令仪,言醉而不丧其威仪也。”

      下面就让我们一起来观摩一下天子与诸侯们把酒言欢、尽兴畅饮,既庄重又充满欢乐的“招待酒会”吧!

      濃濃露水沾萬物,沒有太陽不會乾。
      晚宴肃敬又和悅,賓主把盞盡言歡。

      露珠滴滴晶晶亮,掛在豐茂草莖上。
      晚宴肃敬又和悅,設在宗廟場中央。

      露水晶瑩透心亮,掛在杞棘樹葉上。
      光明磊落誠君子,不因酒醉美德喪。

      桐椅二樹是同宗,累累果實掛樹上。
      愷悌君子重禮儀,不因醉酒威儀喪。

      「1」 湛湛(zhàn):形容露水濃重。《毛傳》:湛湛,露茂盛貌。陽,日也。晞(xī),乾也。厭厭(yān):和悅的樣子。
      「2」 《毛傳》:豐,茂也。《鄭箋》:豐草,喻同姓諸侯也。宗:宗廟。載(zài):則,一說充滿。考:成,一說“考”通“孝”,另一說“考”指宫廟落成典禮中的“考祭”。
      「3」 杞(qǐ)棘(jí):枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌而果實甘酸可食。《鄭箋》:杞也,棘也,異類,喻庶姓諸侯也。顯允:光明磊落而誠信忠厚。顯,光明;允,誠信。《鄭箋》:令,善也。無不善其德,言飲酒不至於醉。朱熹《詩集傳》:顯,明。允,信也。君子,指諸侯為賓者也。令德,謂其飲多而不亂,德足以將之也。
      「4」 桐:桐有多種,古多指梧桐。椅:山桐子木,梓樹中有美丽花紋者。離離:果實多而下垂貌。猶“累累”。《毛傳》:離離,垂也。豈(kǎi)弟(tì):同“愷悌”,和樂平易的樣子。令儀:美好的容止、威儀。儀,儀容,風範。朱熹《詩集傳》:令儀,言醉而不喪其威儀也。

      2020年2月9日星期日

      本文标题:夢園耕錄·詩經賞析之014·小雅·湛露

      本文链接:http://centajob.com/content/322282.html

      验证码
      • 评论
      1条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为古榕树下的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!